En ligne > 7 utilisateurs inconnus
[topic officiel] Les doublages japanim |
|---|
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Go
Citation :
Sanji a écrit :
Non, mais c'était que pour les vieux puissent comprendre de qui il s'agit .
|
Koren a écrit :
A supposer que j'ai bien compris ce que tu sous-entends, je me demande si c'est une mauvaise chose...
|
Darsh a écrit :
Oui, je faisais bien allusion aux nombreux noms crétins que l'on retrouve dans la VF...
D'ailleurs, je me suis toujours demandé pourquoi Son Goku était devenu Sangoku en VF ?
|
sophocle a écrit :
Ce que tu dis est limpide et logique, Darsh a systématiquement tort de toutes façons.
Bref, on est trop de potes tous les deux.
|
Darsh a écrit :
Ben désolé, c'est mon côté fan de japanim qui ressort... Depuis que j'ai goûté aux VOSTFR (non censurées), j'ai beaucoup de mal avec les versions française. Pourtant, il existe des VF de qualité mais elles sont vraiment rares.
|
Daoud a écrit :
L'élite toussa toussa...
Ptain mais la VF de Vegeta elle est juste géniale quoi par exemple
|
Clear-sighted a écrit :
Mon kif à l'époque c'était de repérer les passages coupés de la VF, c'était tellement fait à l'arrache que c'était difficile de les louper.
|
Koren a écrit :
Ah, je n'avais pas compris ça... Oui, certes...
M'enfin quitte à avoir du temps pour regarder de la japanime, il y a mieux que de se refaire l'intégrale de DBZ, non ?
(et pour le coup de la photo, au moins, ça parle à tout le monde)
|
Darsh a écrit :
Ce n'est pas une question d'élite. Une VO sous-titrée est à la portée de n'importe qui... (Du moment qu'il sait lire)
Je suis persuadé qu'il y a plus de coffrets VOSTFR en vente en France que de VF.
Ce n'est pas parce qu'un ou deux doubleurs font mieux leur boulot que les autres que ça sauve l'ensemble... Et puis il n'y a pas que le doublage qui merde dans les VF. Il faut compter sur les censures (pour les séries diffusées sur les chaînes de TV) et les traductions souvent très hasardeuses.
|
Koren a écrit :
Si ça peut te consoler, elles le sont tout autant en VOST.
C'est même parfois pire, parce que les versions doublées indique des moyens investis dans la chose. Une VOST sans VF, c'est assez souvent de la rentabilisation rapide. Et très souvent traduit depuis les sous-titres US, à mon avis.
Edit : et puis, il y a des trucs marrants, parfois, dans les traductions... Comme ils le faisaient au jour le jour, à l'époque, prends Embrasse-moi Lucille... Si je ne m'abuse, les traducteurs ont passé leur temps à expliquer que ça se passait à Paris. Le hic, c'est que le final se passe à Paris. Donc dans la traduction, le final est à Tokyo. Avec la tour Eiffel de Tokyo (devenue la tour de Tokyo sauf que ça ne passe pas) et cie... 
|
Gui. a écrit :
Puis bon dire "la VOST est accessible à tous blablabla" sur un animé qui est passé quand la VOST n'était absolument pas démocratisée c'est un peu ridicule je trouve.
Comme dit Koren, on va pas se retaper l'intégrale de DBZ pour ça non plus, y'a mieux à regarder ^^' (enfin j'dis ça, mais j'aime pas vraiment les animés sauf DBZ par nostalgie je suppose ^^)
|
Darsh a écrit :
Moi non plus , je ne me suis pas retapé DBZ en VOSTFR... Mais j'ai largement pu comparer la qualité du doublage grâce aux films que j'ai tous vu en VOSTFR.
Sinon, ça fait une bonne vingtaine d'années que je regarde des animés en VO sous-titrés (VOSTA et VOSTFR) et je n'ai jamais eu de mal à en trouver, même longtemps avant Internet.
Aujourd'hui, avec Internet et les dizaines de teams de fansub, c'est encore plus facile.
|
Koren a écrit :
20 ans ?
Quand je pense que j'ai payé près de 150€ les DVD de Lain en version import (faute d'une version française), ou qu'on sous-titrait nous même des LD japonais de Shao Onos quelques années avant, je suis curieux de savoir ce qui se trouvait au début des années 90 et à quel prix.
M'enfin bref, je pense quand même que des enfants n'ont rien à faire de ce genre de subtilité.
|
Darsh a écrit :
On était tout un groupe de fans de japanim déjà à cette époque et on achetait en import des VHS en VOSTA... Les VOSTFR étaient très rares, c'est venu après. Sinon, il nous est aussi arrivé de voir passer des copies chinoise de VHS d'OAV ou de séries en VOSTA... On en trouvait pas mal lorsqu'on allait, les premières années, au festival Cartoonist de Toulon... Elles étaient bien sûr moins chères que les versions Japonaise et étaient sous-titrées en Anglais. Ca m'a permis de découvrir des perles jamais sorties en France comme Project A-Ko, par exemple.
|
Koren a écrit :
Pas de difficulté à trouver des imports VOSTA avant 1995 et sans internet... vous étiez des cas très particuliers, quand même...
C'est sympa, A-ko (mention spéciale à l'aperçu du placard à la fin de l'OAV le plus connu)... Quoi qu'il y en ait de meilleurs que d'autres.
|
Darsh a écrit :
On avait un bon réseau de connaissances... Et une boutique spécialisée très sympa à Nice qui pouvait nous commander des trucs directement d'Angleterre. Avant Internet, c'était de la vraie débrouille et pas mal de contacts.
|
Thomas a écrit :
Perso je préfère 1000X regarder en V.O. Mon petit frère quand il était plus jeune préférait aussi la V.O. à la VF. Je pense aussi qu'on peut foutre n'importe qui ayant regardé DB(Z) (par exemple) devant la V.O., c'est celle-ci qui sera préférée à la version FR (ne serait-ce que pour les cris )
|
Sanji a écrit :
Si ça peut alimenter le débat. Bukaki préfère mater les animes en vf. Il regarde bleach en vostf et dit que les voix jap sont niaises surtout Rukia. . Depuis 10 ans que j'ai tâté de la Vo, je préfère aussi la Vo pour la japanimation. Sinon pour les films us, je me fou carrément des doublages. Les voix jap pour moi collent mieux au monde du manga. Mais après il n'est pas rare que des non acharnés d'anime préfèrent les vf car ils ont découvert d'abord une série en VF.
|
Koren a écrit :
Je pense que la précision "non acharnés" est de trop. Il y a pas mal de séries que je préfère regarder en français parce que j'y suis habitué et que sinon, ça me semble bizarre.
Après, il est évident que le doublage japonais est la plupart de temps de meilleure qualité. Maintenant, tu rates aussi des choses à regarder certains animes en VOST. Tout seul, vive la pause, mais sinon...
|
AshRiot a écrit :
Y a aussi le collège fou fou fou qui est sympa en VF enfin c est pas le sujet
|
Bukaki a écrit :
C'est clair
Bleach j'aime pas trop la voix de certains perso, notamment les voix féminines. Et la VF je n'ai pas du tout aimé.
|
|
Message édité par silversun le 13-09-2011 à 21:36:31
|
AshRiot Profil : Pigiste
 Baby Time ! Membre depuis 3066 jours
| La vf de nicky larson et kimengumi sont très bonne ---------------
Dixit Lak : "C'est le tombeur des chatrooms, le casanova de MSN, le don juan des messageries, c'est Ashriot."
"-Mais comment faites vous pour cerner les femmes aussi bien ? -J'écris au masculin, et je soustrais la logique et les responsabilités"
|
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Tu l'as déjà dit çà. |
AshRiot Profil : Pigiste
 Baby Time ! Membre depuis 3066 jours
| Je t aidé a pas être seul  ---------------
Dixit Lak : "C'est le tombeur des chatrooms, le casanova de MSN, le don juan des messageries, c'est Ashriot."
"-Mais comment faites vous pour cerner les femmes aussi bien ? -J'écris au masculin, et je soustrais la logique et les responsabilités"
|
jeremy
 Membre depuis 3051 jours
| Y'a pas que les doublages y'a aussi la traduction qu'est marrante. "Les temps, comme les oeufs sont dures..." Non mais
En ce moment, je me refais Saint Seiya en VO. C'est autre chose  |
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Non mais les doubleurs de Ken m'ont vraiment mis la tête à l'envers au debut lorque je voulais comprend l'histoire grâce aux dialogues.
|
Gui. Ideas are bulletproof
 Membre depuis 3690 jours
| pour la peine j'ai réalisé y'a pas longtemps que Hyôga c'était 氷河 soit "glacier". Et Seiya c'est 星矢, ce qui veut rien dire en soit, mais les kanjis sont "étoile" + "flèche".
Voilà, et si tout le monde s'en fout c'est pareil !!! ---------------
Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait.
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Gui. a écrit :
pour la peine j'ai réalisé y'a pas longtemps que Hyôga c'était 氷河 soit "glacier". Et Seiya c'est 星矢, ce qui veut rien dire en soit, mais les kanjis sont "étoile" + "flèche".
Voilà, et si tout le monde s'en fout c'est pareil !!!
|
Continue, ils (quasi) ont tous un nom en lien avec leur perso
Du coup, ça rend le tirage au sort du début très louche  |
Gui. Ideas are bulletproof
 Membre depuis 3690 jours
| Shiryû (紫龍) il aurait dû s'appeler Ryokuryû (緑龍) non ? LOL
-_- ---------------
Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait.
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Pas encore trouvé le moyen d'afficher les kanjis dans Opéra sur cet ordi (probablement une fonte qui foire), donc je vais avoir du mal à te répondre, parce que là, je vois "carré carré au lieu de carré carré".  |
Gui. Ideas are bulletproof
 Membre depuis 3690 jours
| Le shi de Shiryû c'est "murasaki" (violet), mais comme il a une armure verte....midori -> ryoku (ryokucha par exemple)
Bref c'était juste pour dire rien du tout. ---------------
Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait.
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Gui. a écrit :
Le shi de Shiryû c'est "murasaki" (violet), mais comme il a une armure verte....midori -> ryoku (ryokucha par exemple)
Bref c'était juste pour dire rien du tout.
|
Je savais pour le violet... C'est en référence à la cascade, en fait (oui, c'est au moins autant non-causal, cette affaire).
Merci d'avoir précisé, j'aurais cherché un moment pour le ryoku... Pas pensé à celui-là, je cherchais un truc avec la force... |
Alx Vif et bondissant
 Membre depuis 3691 jours
| Koren a écrit :
Pas encore trouvé le moyen d'afficher les kanjis dans Opéra sur cet ordi (probablement une fonte qui foire), donc je vais avoir du mal à te répondre, parce que là, je vois "carré carré au lieu de carré carré". 
|
Ha ben je les vois moi les caractères bizarres, sous Opera... ? (11.51)
Pour rester dans le sujet, le truc qui me fait sourire en général dans les traductions c'est la version réelle du gag des inconnus, "- toi, tu t'appelles Nathalie avec tes yeux bridés ? - laisse, c'est pour l'exportation en France..."
Du coup c'est vrai que ça fait bizarre de voir les persos avec des noms bien franchouillards quand on connait la version jap, comme dans City Hunter. Mais bon ça peut s'expliquer quand c'est pour s'adapter au public.
Bon par contre la traduction soft des blagues graveleuses, ça tient pas la route une seconde.
Koren a écrit :
Je savais pour le violet... C'est en référence à la cascade, en fait
|
C'est pas pour la couleur de son maître ?  |
Daoud Prince des Saiyens
 Membre depuis 1876 jours
| Vous voulez faire un sujet sur les kanjis les gars ? ---------------
" L'avenir appartient à ceux qui ont des employés qui se lèvent tôt "
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Alx a écrit :
Ha ben je les vois moi les caractères bizarres, sous Opera... ? (11.51)
|
11.51 aussi, mais encore une fois, je pense que c'est simplement une police mal installée. Pas encore eu le temps de chasser les bugs (déjà que je n'arrive pas à configurer le papier peint du bureau, alors...)
Alx a écrit :
Du coup c'est vrai que ça fait bizarre de voir les persos avec des noms bien franchouillards quand on connait la version jap, comme dans City Hunter. Mais bon ça peut s'expliquer quand c'est pour s'adapter au public.
|
Disons que si quand j'avais une dizaine d'années j'avais du m'enfiler les prénoms japonais des séries que j'ai pu regarder...
Franchement, que ce soit Max, Sabrina, Pamela, Manu, Fanny, Marc, Alex et Isidore à la place de Kyosuke, Madoka, Hikaru, Manami, Kurumi, Yusaku, Seiji et Kazuya, y'a pas non plus scandale, hein... Curieusement, maintenant que je suis habitués aux deux, il n'y a même ni l'un ni l'autre qui me gênent.
Alx a écrit :
Bon par contre la traduction soft des blagues graveleuses, ça tient pas la route une seconde. 
|
Ca dépend... Si tu ne connais pas l'original, tu as l'impression qu'ils se tapent un délire. Quand tu connais l'original, tu sais qu'ils se tapent un autre genre de délire (et c'est drôle au second degré). Personnellement, ça m'amuse. J'aime autant voir les City Hunter en VF qu'en VO, pas exactement pour les mêmes raisons.
Et oui, c'est drôle de connaître les dessous de table. A se demander comment dans Juliette je t'aime ils arrivaient à se bourrer au thé glacé...
Et puis bon, y'a un paquet de trucs qui sont suffisamment tangents dans les originaux pour ne pas les infliger aux gamins... Entre le viol de Candy dans le premier épisode, le "sans les mains" de Saeba, les magical girls qui se font photographier nues par leurs parents, etc.
C'eût pu (c'est officiel, le coup de la cascade, si ma mémoire est bonne) |
Rui Game Design Addict
 Membre depuis 3690 jours
| Koren a écrit :
Et puis bon, y'a un paquet de trucs qui sont suffisamment tangents dans les originaux pour ne pas les infliger aux gamins... Entre le viol de Candy dans le premier épisode, le "sans les mains" de Saeba, les magical girls qui se font photographier nues par leurs parents, etc.
|
Candy Candy, viol? Aucun souvenir ni dans le manga papier ni un coupage a la serpe qui laisserait le suggérer. Quel épisode? ---------------
www.sitedudredi.com
Jeux terminés 2012:Rage, Reckoning, Mass Effect 2&3,Fable 3,RDR,GoW3,L.A. Noire, Alan Wake,Warhammer 40k
|
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Tant qu'on n'y est, pour Juliette je t'aime, Hugo a reussi à la chopper, oui ou non? |
AshRiot Profil : Pigiste
 Baby Time ! Membre depuis 3066 jours
| Oui ils se sont mariés a la fin ---------------
Dixit Lak : "C'est le tombeur des chatrooms, le casanova de MSN, le don juan des messageries, c'est Ashriot."
"-Mais comment faites vous pour cerner les femmes aussi bien ? -J'écris au masculin, et je soustrais la logique et les responsabilités"
|
Thomas Le Stakhanov des Flandres
 Membre depuis 3052 jours
| silversun a écrit :
Tant qu'on n'y est, pour Juliette je t'aime, Hugo a reussi à la chopper, oui ou non?
|
Tu vois Gui ? Ne perds pas espoir..
---------------
The World is a Book. Those who do not travel only read one Page.
Sophocle.. Un mec trop balaise.
|
Gui. Ideas are bulletproof
 Membre depuis 3690 jours
| J'ai jamais perdu espoir ! De quoi ça s'agit ??? ^^ ---------------
Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait.
|
AshRiot Profil : Pigiste
 Baby Time ! Membre depuis 3066 jours
| Par contre j ai jamais compris (accroché) a Orange Road ---------------
Dixit Lak : "C'est le tombeur des chatrooms, le casanova de MSN, le don juan des messageries, c'est Ashriot."
"-Mais comment faites vous pour cerner les femmes aussi bien ? -J'écris au masculin, et je soustrais la logique et les responsabilités"
|
POUSSIN
 Membre depuis 3691 jours
| et moi j'ai toujours adoré orange road ^^ |
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Pour Juliette je t'aime, c'est dommage que presque tous les lieux réels aient été détruits
Curieusement, j'avais un très vague souvenir de la série seulement... J'ai acheté les mangas vers 99 (sauf LE volume introuvable ), et j'ai craqué sur un coffret DVD HK (faute d'autre chose, je les ai rachetés en version officielle quand c'est sorti) peu après... J'avoue que j'ai bien accroché, même si la série a quelques défauts.
Rui a écrit :
Candy Candy, viol? Aucun souvenir ni dans le manga papier ni un coupage a la serpe qui laisserait le suggérer. Quel épisode?
|
Je suis loin d'être un spécialiste, et ça remonte. Il semblerait qu'une scène vue en ombre chinoise soit relativement explicite. Par contre, je parle de l'anime, je suis certain qu'elle n'a jamais été diffusée en France, et il est même possible qu'elle ait été coupée de la diffusion japonaise.
Je crois me souvenir qu'il y a une altercation à l'écurie avec Terry, dont Candy ressort avec une robe en lambeaux... Il est possible que ça se passe là, mais dans mon souvenir, c'était plutôt avant le début de la série et avec un adulte. Mais encore une fois, ça date d'il y a dix ans où j'essayais de monter une sorte de base de données sur les animes et où j'ai épluché quantité de sites. Si je trouve ça dans mes archives, je te préciserai, mais je suis loin de l'avoir sous la main.
Enfin, outre ce détail particulier, ce que je veux dire, c'est qu'il y a parfois des différences de sensibilités/moralité entre les deux pays, et, plus souvent, des différences de public, qui font qu'il est normal que les séries soient "éditées". City Hunter est une série pour public bien plus agé que Nicky Larson... |
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Les bandes originales et les mélodies de city hunter sont top. Pas facile de trouver des compils regroupant ces thémes, non?
Si vous avez des adresses pour çà... |
AshRiot Profil : Pigiste
 Baby Time ! Membre depuis 3066 jours
| J ai 3/4 ost de city Hunter essai cdjapan ---------------
Dixit Lak : "C'est le tombeur des chatrooms, le casanova de MSN, le don juan des messageries, c'est Ashriot."
"-Mais comment faites vous pour cerner les femmes aussi bien ? -J'écris au masculin, et je soustrais la logique et les responsabilités"
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| silversun a écrit :
Les bandes originales et les mélodies de city hunter sont top. Pas facile de trouver des compils regroupant ces thémes, non?
Si vous avez des adresses pour çà...
|
Tu as une idée du nombre de CDs ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Musiques_de_City_Hunter
S'il y a des CD qui te tentent là-dedans, on peut t'aider à les trouver. +1 pour CDJapan. Amazon.co.jp marche bien aussi.
Après, il y a pas mal de sites spécialisés, les enchères sur Yahoo Japan (hors de prix vu qu'il faut en plus payer un intermédiaire, mais permet de trouver des raretés), etc.
Ma dernière OST (Spark!!, OST de To Aru Kagaku no Raigun), je l'ai achetée sur Play-Asia Ils ont par exemple la compil de City Hunter en trois parties (2 CDs par partie) :
X : http://www.play-asia.com/paOS-13-7 [...] 0-ulo.html
Y : http://www.play-asia.com/paOS-13-7 [...] 0-ulp.html
Z : http://www.play-asia.com/paOS-13-7 [...] 0-w8e.html
Bilan, une centaine d'euros (et potentiellement 25€ de douane) pour l'intégrale des 6 CDs. Maintenant, tu seras peut-être plus spécialement intéressé par le Y (à vue de nez, pas creusé) |
silversun Modo no Blabla
 Membre depuis 2059 jours
| Merci! Et bin c'est toujours comme çà au Japon pour tout les anim? y a tout! Faut dire aussi que l'on n'a pas de site Français qui vend ce genre de production. donc çà aide pas à en trouver |
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| silversun a écrit :
Merci! Et bin c'est toujours comme çà au Japon pour tout les anim? y a tout!
|
Comment ça, toujours comme ça?
Si tu parles des BO d'anime, je n'ai encore jamais trouvé un anime dont je voulais la BO et qui n'était pas disponible en CD. Le problème, c'est plutôt la quantité de CD qu'il peut y avoir parfois (je me souviens quand j'ai voulu acheter les BOs de Bubblegum Crisis, c'était un CD par épisode, autant dire que pour récupérer trois-quatres chansons qui te plaisaient, ça coûtait bonbon...)
Il y a aussi un autre truc qui m'agace : les CD d'OST sont souvent avec les versions "TV Size" des opening/ending. C'est le cas de l'OST de To Aru, par exemple, mais j'avais eu le même tour avec Sola dernièrement. Les versions intégrales sont en single. Ca fait un poil cher à l'arrivée, je trouve ça un peu cheap de leur part.
silversun a écrit :
Faut dire aussi que l'on n'a pas de site Français qui vend ce genre de production. donc çà aide pas à en trouver
|
Euh, si ? Tu sais, j'ai déjà trouvé les OST japonaises de certains animes à la FNAC. Et en tête de gondole parfois (celle de Laputa était sur un gigantesque présentoir à l'entrée du rayon CD quand il est ressorti au ciné, avec une ou deux autres de Ghibli en-dessous). Bon, évidemment, tu n'as pas tout.
Après, il y a quantité de magasins qui vendent ça (la Japan Expo permet d'ailleurs d'en découvrir), et de sites par la même occasion. D'ailleurs, il y a dix ans, je passais essentiellement par eux (notamment Tonkam). Le problème cependant est triple :
- c'est en général assez cher, mais il fût un temps où de toute façon les alternatives, sans le net, étaient compliquées. Par contre, ça va vite, pas de problèmes de douane, moins de problème de langue, etc.
- les autorités ont énormément de mal à vérifier l'authenticité des CDs et cie. Le hic, c'est qu'il y a pléthorre de contrefaçons, certes parfois de bonne qualité, mais que je me refuse personnellement à acheter (indice : si c'est 5 ou 10€, déjà, c'est louche). Beaucoup ont fermé, mais la plus connue a changé de nom et est toujours d' "attaque"... Si c'est assez facile d'apprendre à reconnaître les originaux et les copies en boutique, par le net, c'est galère... Maintenant, si ça t'es égal, tu ne devrais pas avoir du mal à trouver un CD intéressant des titres les plus connus de City Hunter pour 5€, je viens de vérifier... A toi de voir (mais à ce niveau-là, je me demande si ce n'est pas limite plus honnête de pirater, au moins tu ne finances pas le système).
- niveau choix, ce n'est pas très comparable. Je n'aurais certes pas trouvé Sola ou To Aru dans une de ces boutiques (j'avais déjà été surpris de trouver l'OST de Sakura Taisen à l'époque chez Tonkam, mais c'était au moins une série sortie aux US, donc un peu plus connue que Sola ou To Aru) |
Darsh
 Membre depuis 3229 jours
| Moi aussi, j'adore ! J'ai tous les manga en Japonais et en Français, un magnifique artbook de Madoka, les deux coffrets de la série en VOSTFR, tous les OAV, les deux films en DVD et plusieurs B.O. en CD. Un de mes meilleurs souvenirs de convention, c'est la venue d'Akemi Takada au Cartoonist... Moi, big fan ! ---------------
Jeux pas finis >> Dead Island - Dead Space 2 - Gran Turismo 5 - Heavy Rain - L.A. Noire - Mass Effect 2 - NFS : The RUN - Ninja Gaiden ∑2 - Ratchet & Clank : aCiT - Socom 4 - Spiderman : Dimensions - Uncharted 3
|
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Moi jaloux pour Takada...
Je suis en train de me demander si j'ai vu (tous) les OAV, moi. Les deux films, je crois (l'un où ils se retrouvent plus agé, notamment ?), mais les OAV... je ne pense pas avoir vu tant de choses hors-série TV que ça.
Par contre, j'ai un paquet de CD, effectivement (malheureusement certains étant des copies, j'ai appris *après* à les reconnaître ) Il y a de très bons titres dedans.
Bon, par contre, si tu as tous les mangas en VF... Il y a quoi dans le 14 pour qu'il ait été en rupture de stock bien avant les 17 autres ?
Je ne déconne pas, hein... Allez voir Amazon, on trouve les volumes pour 6€, le 14 est vendu 49€ Je l'ai même vu à 300€ d'occasion.
http://www.amazon.fr/gp/search/ref [...] 1316038120 |
Darsh
 Membre depuis 3229 jours
| Koren a écrit :
Bon, par contre, si tu as tous les mangas en VF... Il y a quoi dans le 14 pour qu'il ait été en rupture de stock bien avant les 17 autres ?
Je ne déconne pas, hein... Allez voir Amazon, on trouve les volumes pour 6€, le 14 est vendu 49€ Je l'ai même vu à 300€ d'occasion.
http://www.amazon.fr/gp/search/ref [...] 1316038120
|
Il est peut-être un peu plus osé que les autres... Il y a une scène ou Kasuga (sous la forme d'un chat, suite à une blague du cousin) passe une partie de la nuit avec Madoka (en petite tenue) dans sa chambre après une soirée un peu alcoolisée.
Une autre scène se passe sur une plage d'Hawaï... Madoka dégrafe son bikini pour demander à Kasuga de lui mettre de la crème solaire. ---------------
Jeux pas finis >> Dead Island - Dead Space 2 - Gran Turismo 5 - Heavy Rain - L.A. Noire - Mass Effect 2 - NFS : The RUN - Ninja Gaiden ∑2 - Ratchet & Clank : aCiT - Socom 4 - Spiderman : Dimensions - Uncharted 3
|
POUSSIN
 Membre depuis 3691 jours
| Darsh a écrit :
Moi aussi, j'adore ! J'ai tous les manga en Japonais et en Français, un magnifique artbook de Madoka, les deux coffrets de la série en VOSTFR, tous les OAV, les deux films en DVD et plusieurs B.O. en CD.
Un de mes meilleurs souvenirs de convention, c'est la venue d'Akemi Takada au Cartoonist... Moi, big fan !
|
Si tu parles de l art book en velour rouge, je l ai également ainsi que graphic anthology et triangle labyrinth
je possède aussi les 2 cd box (eternal sound color box et singing heart 2 sweet memories)
Et bien entendu j ai les 18 tomes
Ah Madoka.... :-) |
Koren Profil : Modérateur
 Moderato atrabile Membre depuis 3690 jours
| Darsh a écrit :
Il est peut-être un peu plus osé que les autres... Il y a une scène ou Kasuga (sous la forme d'un chat, suite à une blague du cousin) passe une partie de la nuit avec Madoka (en petite tenue) dans sa chambre après une soirée un peu alcoolisée.
Une autre scène se passe sur une plage d'Hawaï... Madoka dégrafe son bikini pour demander à Kasuga de lui mettre de la crème solaire.
|
Oui, enfin si ça vient du 14, ce ne sont pas des exceptions... Ca arrive plusieurs fois qu'un des deux soit bourré. Et je ne parle pas des scènes peu habillées (voire pas habillées du tout, et ce dès le 15, le rêve du Love Hotel) Ca me paraît curieux quand même. |
Rui Game Design Addict
 Membre depuis 3690 jours
| C'est une série que je devrais me refaire d'ailleurs, j'ai toujours aimé Orange Road (comprend pas pourquoi je l'ai pas chez moi d'ailleurs)
J'ai aussi l'art book Tir na sorcha. ---------------
www.sitedudredi.com
Jeux terminés 2012:Rage, Reckoning, Mass Effect 2&3,Fable 3,RDR,GoW3,L.A. Noire, Alan Wake,Warhammer 40k
|
Darsh
 Membre depuis 3229 jours
| Koren a écrit :
Oui, enfin si ça vient du 14, ce ne sont pas des exceptions... Ca arrive plusieurs fois qu'un des deux soit bourré. Et je ne parle pas des scènes peu habillées (voire pas habillées du tout, et ce dès le 15, le rêve du Love Hotel) Ca me paraît curieux quand même.
|
Je sais bien, donc on n'est pas plus avancé... Qu'est-ce qui rend le numéro 14 aussi rare/cher ? ---------------
Jeux pas finis >> Dead Island - Dead Space 2 - Gran Turismo 5 - Heavy Rain - L.A. Noire - Mass Effect 2 - NFS : The RUN - Ninja Gaiden ∑2 - Ratchet & Clank : aCiT - Socom 4 - Spiderman : Dimensions - Uncharted 3
|
© 2000-2009, Splitgames Network - Tous droits réservés | Nous contacter
Les News et vidéos PC sur PCActu.
Conception SplitGames 2009 - Design graphique SplitGames et Cubedesigners 2009
|
|